Jospa olisi laajakaistan piirissä! Ensi kesänä tänne Keuruulle aletaan sitä rakentaa myös sivukyliin. En ole silloin täällä nukkuvassa Kivijärven kylässä, jota ei kyläksi edes tunnista. Jos en muualle pääse, muutan keskustan vuokrataloihin, siellä on ainakin laajakaista. Nyt puhelinlasku on suuri, enkä viitsi sitä ennestään suurentaa. Tosin Project Gutenbergin kirjat voi saada tiedostona kotikoneelleen, eikä aikaa siirtoon kulu paljoakaan. Onhan myös projekt Runeberg, johon en nyt ole tutustunut. Onko se täysin ruotsinkielinen?
Projekt Gutenbergissa on paljon suomalaisia klassikoita, ihan kiinnostavia nimikkeitä. Ruotsalaisia näytti ensi silmäyksellä olevan vain vähän. Englanninkielisiä on leegio. Niissä riittäisi lukemista loppuiäksi. Saksaakin pystyisin ehkä jotenkin ymmärtämään.
Minun hiiressäni on vasemman ja oikean painikkeen välillä pyörylä, jota painamalla ja hiiriosoitinta siirtämällä alas tai ylös saa aikaan jatkuvan, liukuvan tekstin siirtymisen. Se on tosin vähän katkonaista. Minulla on tilattuna jossakin venäläinen ilmaisohjelma, jossa on upea ulkonäkö ja vähemmän katkonainen siirtymä. Tässä on toinen ebook-reader. En ole kokeillut sitä. Micosoftilla on oma reader. Tässä taitaa olla se venäläinen.
Kouluissa oli ennen lukukoneita, joissa tekstin sai mekaanisesti siirtymään eri nopeuksilla, oliko sen nimi takistoskooppi. Kyllä nämä uudet vempeleet hakkaavat nuo aataminaikuiset vehkeet.
Mieleen tulee näkövammaiset. Pohdin onko mahdollista pudottaa kirjatiedosto puhesyntetisaattori-ohjelmaan, joka sitten lukisi tekstin. Puhesyntetisaattori on ollut saatavilla netissä näytekappaleena ja sillä on mukava leikkiä. Ehkä kaupallisessa, täydessä versiossa on tämä mahdollisuus. Ehkä näkövammaiset tätä käyttävätkin. Voisivat ehkä muutkin. En kyllä lähde ohjelmaa ostamaan, kun ei ole tarvetta.
En myöskään ymmärrä, mikseivät uudemmat kirjat ole saatavilla sähköisessä muodossa. Niitä ei tarvitsisi vaivalloisesti digitalisoida. Hyvin harva niitä ostaa enää kymmenen vuoden jälkeen ilmestymisestä. Ne voisivat olla ladattavissa pienestä maksusta.
Joskus loppuvuodesta taisi muuten esiintyä uutinen, että jokin suuryhtiö, oliko se Google, panostaisi klassikkokirjojen digitalisointiin. Mene ja tiedä. Muistaakseni siinä jutussa puhuttiin, että digitalisointi tapahtuisi skannauksen avulla, joka sitten muuttaisi sivujen tekstin digitaaliseksi. Ihmettelen ovatko ohjelmat niin kehittyneitä, että pystyvät siihen. Vuosia sitten ostamassani käsiskannerissa oli sellainen ohjelma, joka ei todellakaan tuottanut luettavaa tekstiä.
Gutenberg muuten hakee vapaaehtoisia digitalisointiin. Siinä saattaisi olla meikäläisellekin eläkevuosiksi puuhaa, jos en muuta keksi.
Musiikkiäänitteiden osalta, olen ymmärtänyt, on niitä, joitten mielestä ne pitäisi olla ladattavissa. Niitähän tietenkin onkin. Tekijänoikeuskysymykset ovat todella mielenkiintoisia. Jossakin tv-keskustelussa professori Jukka Kemppinen esimerkiksi edusti kantaa, ettei tieteenkään teokset ole salattuja vaan kaikkien vapaasti saatavilla, miksei sitten muutkin. Jotkut artistit jopa väittävät, etteivät heidän tulonsa pienene, vaikka teokset olisivatkin vapaasti ladattavissa. Kirjailijoillakin saattaisi olla sama juttu. Kustantajien tulonhankinta on pikemminkin kyseessä. Että pitää olla fyysinen tuote, jota myydään. Tuote voisi olla sähköisessä muodossa ja silti myytävissä.
Tässä on vielä eräs klassikko, jota ei nähdäkseni ollut Gutenbergissa, Salainen Puutarha. Spoon River Antology on Gutenbergissa, mutta Ihan kiva elämä-blogin välittämän linkin mukaan siitä on hienompi versio tässä linkissä. Spoon Riveriin minulla on ihan erityissuhde. Se on yhteisöllinen runoelma. Jonakin päivänä ehkä yllätän lukijani omalla versiollani, jossa kerron Ekokylän ihmisistä ja kohtaloista vähän samaan tyyliin. Kirja on suuri esikuva.
Joku, joka tietää sähköisistä kirjoista enemmän, voisi tipsata!
Myöhempi lisäys: Näin netistä, että on olemassa n.50$ maksava ohjelma, Ultimate reading machine, joka lukee esim. nettisivuja ja word-tekstejä ja tekee monipuolisia temppuja, muuttaa esimerkiksi tekstejä MP3-muotoon, joita sitten voi kuunnella vastaavalla soittimellaan. Ohjelma toimii englanniksi ja useita ääniä voi valita. Ohjelman koeversion voi ladata ilmaiseksi, se ei vanhene, mutta päästää vain pieniä tiedostoja koekäyttöön. Lataaminen modeemilinjaa olisi kestänyt yli tunnin enkä viitsinyt siihen ryhtyä.
Muistan markkinoilla olleen kirjan kokoisen koneen, johon sähköisiä kirjoja voi ladata. En muista enää sen nimeä. Sitä tuskin on markkinoilla enää. Varmaan hienot laptopit ja mobiililaitteet toimivat, mutta ne ovat minulle liian kalliita. Laptopia ei oikein voi ottaa sänkyyn ja lukea selällään, kuten kirjaa ja ideaalista kirjan korviketta. Sellaisen laitteen ei tarvitsisi olla monimutkainen. Sen voisi ladata tietokoneesta. Selailu toimisi nopeasti. Kone ei maksaisi liikaa ja se olisi kevyt. Sen voisi sujauttaa takin taskuun tai laukkuun ja lueskella vaikka kulkuvälineessä.
Hakuohjelman mukaan on olemassa vaikka kuinka paljon reading machine ja bookreader-ohjelmia. Yhdessäkin voi ladata tekstejä luettavaksi game-boy pelilaitteeseen. Miten se on mahdollista, en tiedä. Mikä idea, saada tenava lukemaan tällä tavalla. En vain tiedä onnistuuko se ääkkösten kanssa.
Selailen linkkejä edelleen. Jossakin kerrotaan, että sellainen kuin Sony´s Librie eBook reader on olemassa. Toisessa, että se on avattu muuntamaan standardeja tiedostoja laitteen käyttämään muotoon. Muistelenkin, että nämä lukukoneet oli kytketty aikaisemmin käyttämään vain valmiita, ostettavia/vuokrattavia tuotteita, jotka vanhenevat tietyssä ajassa. Linkissä kerrotaan, että sivun kääntäminen kestää kolme sekuntia ja kuvaruudulle jää joitain haamujälkiä. En tiedä myöskään, pystyykö tällaista laitetta lukemaan auringonvalossa. Sähköisten kirjojen lukijoiden aika ei ole vielä tullut, mutta lähellä se ilmeisesti on, sanoo eräs käyttäjä. Kyseisen laitteen käytöstä on yahoon-keskusteluryhmä.
Tällä sivulla on Librien käyttöohjeet. Laite on toistaiseksi vasta sellaisena tuotteena, jossa on pelkästään japaniksi merkittyjä painikkeita. Sivulla on teknistä tietoutta. Siellä kerrotaan myös tarkasti miten voi muuttaa verkossa vapaasti jaettavan kirjan laitteen hyväksymään muotoon. Ei siis ole sidottu vain kaupallisiin tuotteisiin. Kuulostaa hyvältä.
Minä kaipaisin ihan vapaata laitetta, johon voisi syöttää olemassaolevia, ilmaisia sähköisiä kirjoja tai kirjoittaa tai toimittaa niitä itse. Sen ei tarvitsisi olla kuin lukulaite, johon kirja syötetään netistä ja tietokoneesta. Tietokoneessa tekstiä voi suurentaa haluttuun kokoon. Jos kirjojen julkaiseminen siirtyy vähitellen nettiin, ilmaiset klassikot, joita on paljon, voisivat saada kiinnostuksen liikkeelle, laitteita hankittaisiin. Tämän jälkeen kirjailijat tai osuuskunnat ja firmat voisivat suoraan myydä teoksiaan kuluttajille. Pidän fyysisesti, paperisista kirjoista. Ne ovat käteviä käyttää, mutta muutoissa ne ovat hankalat. Ne vievät paljon tilaa. Jos olisi hyvin toimiva laite, en henkilökohtaisesti surisi paperikirjan katoamista. Tuskin paperinen kirja edes katoaa. Kirjat ovat myös kalliita ja ne kuluttavat luonnonvaroja. Paperin tekeminen, kirjan painaminen, kirjojen jakelu. Tietenkin ne luovat myös työpaikkoja.
3 kommenttia:
Hei. Tänään minulle kertoi hänen käytössään olevan ohjelman nimeltä Mikropuhe, joka maksaa noin 1000 euroa.
Hän kertoi ohjelman muuttavan suomenkieltä puheeksi ja laatu on korkea.
Opetit minulle blogikäyttäytymistä viittaamalla blogisivulleni. Itse olen härskisti ottanut muiden blogisivuilta linkkejä. Pitääpä korjata tapoja.
terv. Pekka N
Sokealla tutullamme on tietokone jossa on puhesyntetisaattori, brailletulostin ja pistekirjoitusnäppäimistö. Hieno paketti jota hän käyttelee todella sujuvasti. Näyttöä kun ei tarvitse niin kone menee todella pieneen tilaan, näpäimistön pieni liuska vaan sivupöydällä. Printerissä ei ole valoja vaan se tokaisee amerikaksi "paper out" tarpeen vaatiessa.
Sokeille on erilaisia palveluita joita ei ole saatavilla meille näkeville. Esimerkiksi hesarin saa pelkkänä tekstinä joka aamu, samoin kirjoja on äänikirjoina ihan eri määriä, tuhansia jos en väärin muista.
Tietokoneen puhesyntetisaattori oli ihmeen kömpelö, sellainen vanhanaikainen supernopea mukeltaja. Ihmettelin asiaa ja hän sanoi että itseasiassa se on kyllä kallis "inhimillinen" malli mutta sen luonnollisuus on kuulemma pitemmän päälle vaivaannuttavaa. Puhe on hänelle päivittäinen työkalu ja nopetutettu roboääni on kätevin tapa saada asiat luettua.Poikkeuksetta kaikki vieraat ovat ihmetelleet koneen kömpelyyttä mutta aamun hesarin parissa ei kuulemma viitsi tuntikausia tunnelmoida.
Tino Rossi
Oikeissa mielipiteissä, http://www.kainulainen.net/blog/archives/000384.html, oli juttua siitä kuinka tilata sähköisiä kirjoja kännykkään.
Lähetä kommentti